Kamis, 05 Februari 2015

Cara Mengedit Subtitle/Teks Terjemahan Menggunakan Notepad








Seperti yang udah kita tau, file Srt merupakan teks terjemahan dari sebuah film yang berbahasa asing. Hal ini tentunya memudahkan kita untuk memahami cerita dari sebuah film asing, terutama untuk kita yang ga’ tau tentang bahasa pada film tersebut. Sebernernya sich udah banyak banget terjemahan di internet dimana kita tinggal mendownloadnya. Tapi kadang timing pada teks terjemahan tersebut kurang pas dengan dialog yang ada pada film. Pada postingan ini aku ga’ terlalu membahas tentang cara pembuatannya, soalnya terlalu jauh lebih ribet, makanya aku akan lebih banyak nulis tentang cara mengedit sebuah file Srt


Cara tergampang, menggunakan sebuah notepad untuk mengeditnya.

Klik kanan file Srt yang akan diedit
Pilih Open / Open With
Pilih program Notepad.Tampilannya akan tampak seperti pada gambar di bawah ini. Perhatikan pada bagian yang diberi kotak merah.


Angka “1” merupakan urutan teks yang akan dimunculkan
“00:01:06,736” merupakan durasi di film ketika teks ini muncul
“00:01:010,736” merupakan durasi di film ketika teks ini hilang
“Dhoom 2 [2007] Teks Indonesia” merupakan teks yang tampil pada waktu yang telah ditentukan di atas.

Nah, setelah itu terserah Anda, mana yang akan diedit. Teksnya atau timing dan durasinya. Karna ada beberapa terjemahan film yang durasi dan timingnya kurang kurang pas, atau ada juga yang terjemahannya kurang pas karna cuma ngandelin software terjemahan tanpa mengeditnya. Sedangkan kalo mo bikin baru tinggal buka notepad, gunakan format di atas, simpan dengan ekstensi Srt. Untuk lebih jelasnya perhatikan gambar di bawah untuk menyimpan file dalam bentuk Srt.


File yang dibuat dengan notepad biasanya berekstensi txt. Untuk membuat ekstensinya menjadi srt, pada kolom “Save as type” diubah menjadi “All Files”. Kemudian pada kolom “File name” tuliskan nama file dan diikuti [dot ] srt (.srt).
Sekian...kurang lebihnya saya mohon maaf ya bos...

0 komentar:

Posting Komentar